歡迎回來

網頁已經閒置了一段時間,為確保不會錯過最新的內容。請重新載入頁面。立即重新載入

查看更多「香港好去處」精彩內容

25
七月
九龍塘又一城|全港首個CRYBABY官方活動「CRYBABY PLAYGROUND」登陸又一城 九龍塘又一城|全港首個CRYBABY官方活動「CRYBABY PLAYGROUND」登陸又一城
九龍塘又一城|全港首個CRYBABY官方活動「CRYBABY PLAYGROUND」登陸又一城
推介度:
25/07/2025 - 31/08/2025
05
七月
旺角創興廣場 INCUBASE Arena|「百變小櫻展:魔法美術館」7月5日香港解除封印 亞洲巡迴最終章|登陸旺角 INCUBASE Arena 約3米高巨型基路仔打卡熱點|知世工作室1:1服裝實物震撼登場 旺角創興廣場 INCUBASE Arena|「百變小櫻展:魔法美術館」7月5日香港解除封印 亞洲巡迴最終章|登陸旺角 INCUBASE Arena 約3米高巨型基路仔打卡熱點|知世工作室1:1服裝實物震撼登場
旺角創興廣場 INCUBASE Arena|「百變小櫻展:魔法美術館」7月5日香港解除封印 亞洲巡迴...
推介度:
05/07/2025 - 31/08/2025

港式英文點止Add Oil!「你唔好Hea我喎」英文點講?一文學識10個方式表達Hea!

港式英文點止Add Oil!「你唔好Hea我喎」英文點講?一文學識10個方式表達Hea!

Zephyr Yeung
職場英語教室

 (Source: https://traqq.com/blog/wp-content/uploads/2021/07/shutterstock_1503718844.jpg)

 

  除了「Add Oil」以外,「Hea」是香港其中一個最流行的港式英文用語,而且廣為香港人使用。作為香港上班族的你,可能也會成天「開口埋口」把「Hea」這個字掛在嘴邊。可是,你又知道「Hea」這個港式流行語和英文是有淵源的嗎?「Hea」其實源自英文的 “hang around”,意指「遊蕩」,也就是「漫無目的地消耗時間」、「無所事事」的意思。

 

  「Hea」作為動詞使用時,可以解作「白白浪費時間」,或「敷衍了事的行事作風」,如「我哋陣間去邊度Hea(我們待會兒去哪兒打發時間?)」。「Hea」亦可作形容詞用,如「Hea做(不認真、敷衍地了事)」。那麼,如果我們想用英文表達「Hea」的意思的話,又該怎麼說呢?以下是10個表達「Hea」的方式:

 

一、「Hea」作動詞使用時:

可解作:敷衍了事/ 做事不認真/ 無所事事/ 消磨時間

 

 (Source: https://www.bizjournals.com/)

 

1. To idle (v.) 打發時間

例句:

They have spent many hours idling in the pantry.

佢哋喺茶水間Hea咗好耐。

(他們在茶水間打發了一段時間。)

 

2. To idle away one’s time (phr.) 漫無目的地消磨時間

例句:

He idled away his time without doing anything constructive.

佢Hea晒啲時間,一啲建設性嘅嘢都冇做過。

(他一直在漫無目的地消磨時間,沒有做過任何有建設性的事。)

 

3. To brush sb off (phr.) 敷衍

例句:

Don't brush me off like that.

你唔好Hea我喎!

(請不要敷衍我。)

 

4. To fool around with sb (phr.) 敷衍;玩弄

例句:

Stop fooling around with me. 

唔好再Hea我。 

(請不要再敷衍我/ 耍我。)

 

5. To kill time (phr.) 消磨時間

例句:

Where will you go tomorrow to kill time on your day-off?

你聽日放假去邊度Hea呀?

(明天休息日你會去哪裡消磨時間?)

 

6. To chill out (phr.) 打發時間;放鬆身心

例句:

Tam’s Bar Bistro is great spot to chill out after work.

Tam’s Bar Bistro 係一間好適合放工去Hea嘅餐廳。

(Tam's Bar Bistro 是下班後放鬆身心的好地方。)

 

7. To slack off (phr.) 放鬆一下

例句:

Let's just slack off for now.

Hea下先啦。

(讓我們暫時放鬆一下吧。)

 

二、「Hea」作形容詞使用時:

可解作:懶散的/ 馬虎的/ 輕鬆的

 

(Source: https://www.entrepreneur.com/)

 

8. Laid-back (adj.) 懶散

例句:

My new colleague was so laid-back that he could not submit his report in time.

我個新同事做嘢好Hea,搞到份報告遲咗交。

(我的新同事太懶散了,導致他無法及時提交報告。)

 

9. Undemanding (adj.) 輕鬆;要求不高

例句:

I’m always watching YouTube videos at work as my job is very undemanding.

我份新工好Hea㗎咋,所以成日都有時間睇YouTube。

(我的新工作很輕鬆,因此我經常有空餘時間看YouTube。)

 

三、「Hea」作副詞使用時:

可解作:懶散地/ 馬虎地/ 得過且過地

 

10. Do not take something seriously (phr.) 不認真對待

例句:

My colleague did not take his work seriously and submitted his proposal unfinished.

我個同事乜都Hea做,份proposal仲要未做完就交。

(我的同事沒有認真對待他的工作,並提交了未完成的建議書。)

 

 

Add a comment ...Add a comment ...

Comment

暫無回應

最新
人氣
etnet TV
財經新聞
評論
專題透視
生活
DIVA
健康好人生
香港好去處